What is a «tréma»?

The “tréma” and what it does

Technically, the trémaor diaeresis- is a diacritic sign made or two dots on top of a vowel. It used to be written like two accents (“), but is now written as two dots (¨).
If you know German, the tréma looks like the German umlaut and is known only as “tréma”, notaccent tréma”. The tréma can be found most often above E and I, it can appear over U and Y, but mainly in proper nouns for example: Louÿs. It is less common over O or A which would only occur in words borrowed from other languages. The tréma changes the pronunciation of French words. If you know your basic French phonetics/reading rules, you know that some letter combinations form a new sound, eg. “ai” = [ɛ], “oi” = [wa], etc. When the tréma is used, it means that you must distinctly pronounce the letter under it as well as the letter before and after it separately and you will also need to sound the last letter of the word if it follows the tréma. A tréma can also indicate that a vowel is silent as it applies to ancient spellings. For example in this famously mispronounced name of the French composer Saint-Saëns. The tréma over the E (ë)means that the letter is silent, so this name is pronounced [sɛ̃sɑ̃s] and yes, this is really how you pronounce it! The first syllable is the nasal [ɛ̃] sound as in the IN in the word matin (morning) and the second syllable is as the nasal sound [ɑ̃] as in the AN in the word maman (mother) and because it follows the tréma, the final S is pronounced!

Example of how it works:
The word “mais” (which means but) is pronounced [mɛ].
The word “maïs” (which means corn) is pronounced [ma’is] since you sound the A, the Ï and the S separately, and the stress falls on the second syllable.

For French Lyric Diction coaching send an email

Musings of an opera coach

Welcome to my blog, everyone!

In these unusual times, everyone is searching for an outlet, everyone misses being seen or being heard, and that goes double for people in the arts. After I have spent approximately four months of online sessions and classes, I now finally have the time to process everything that is going on. I have time to write down thoughts, and what better place to do it than here on my old blog?

My experiences these last few months have been varied; I have learned a lot about myself. In March, when all things shut down, I too, sort of shut down. I was quite emotional and worried to see what was happening around me. At the same time, I relished my time at home. I love my house, and I never spend enough time here, so that was sort of welcome. Within a few days, I started missing work as I knew it. I was working alright, but sitting in front of a screen is not the interactive work that I so thoroughly enjoy. I started longing to make music with others, a painful longing like I have never felt before. Last year, I was also bound to my home because I was recovering from a knee surgery (more about that maybe in another post), but this longing felt different-it felt permanent. Eventually, it all started to feel normal in a strange way, and I went on in my new routine and some days, I even forgot that things were different. I have since made music with a couple of people in person, and I have found the joy in my existence again. There is, however, the nagging feeling that nothing will ever be normal again. I hope I am wrong.

As I move forward, I know now that I can do online sessions with people, especially language coaching and consultations and it is not so bad because these types of sessions translate well in an online format. Musical coaching online can work if the singer is willing, although simultaneous playing is not possible, as far as I know. All this is why I finally have had time to tweak my online presence and why I am resurrecting my blog. Here, I hope to write about different topics, post tips on auditioning, on repertoire, French Lyric diction, and I will see where this leads. I hope you come around often and see what is new!

Musings of an Opera Coach

I am Nathalie Doucet, and I am an Opera Coach, Pianist and French Lyric Diction specialist. I hope you enjoy my blog and visit my website: www.nathaliedoucet.live